En plus de notre service traduction, nous sommes ravis de pouvoir également vous offrir les options suivantes :
- Localisation
La localisation est une façon de remanier un document dans une langue cible en fonction du pays ou du contexte cible où ce dernier est censé être utilisé. Le document est ainsi réécrit afin de satisfaire les spécificités d’une culture et d’adapter le vocabulaire à un pays ou une région. Ainsi, un document peut être adapté de l’anglais britannique à l’anglais américain, ou bien du québécois au français de France. - Relecture de traduction
Si vous souhaitez effectuer votre traduction vous-même ou souhaitez faire vérifier une traduction que vous possédez, nos traducteurs peuvent la relire, à la lumière du document source et en corriger les fautes de syntaxe, grammaire et vocabulaire. Le devis dépendra de la charge de travail à accomplir sur le document cible. - Correction orthographique
1to1 Translation peut également vous proposer une relecture de documents en anglais ou en français afin d’en vérifier l’orthographe et la syntaxe, si vous n’êtes pas à 100% certain de votre capacité à vous exprimer directement dans la langue cible. Idéal pour écrire des emails, présentation et rapport dans la langue cible, nous nous assurons que votre document est sans fautes.
Des options, en fonction de vos besoins :
- Traduction express
Un traducteur traduit entre 3000 et 4000 mots par jour, en sachant que ces derniers travaillent souvent sur plusieurs commandes. Afin de prioriser votre commande, en cas d’urgence, nous sommes capable de vous fournir un document traduit plus rapidement (au-delà de 3000 mots par jour), en groupant nos traducteurs et en déléguant le travail à des traducteurs résidant dans des zones aux fuseaux horaires différents. Un tarif spécifique sera appliqué. - Relecture par un second traducteur
Si vous ne souhaitez laisser aucune chance au hasard et aux fautes d’interprétation, vous avez la possibilité de faire relire une seconde fois votre traduction par un second traducteur, afin d’avoir une deuxième opinion et une correction plus poussée.